Апокриес в Греции называют три недели перед Великим постом. Сегодня, однако, словом «Апокрия» обозначают в особенности воскресенье первой недели перед постом (то есть маленькие «апокриес» – так называемое сырное воскресенье), а также воскресные дни двух последующих недель.
Само слово «апокриес» происходит от «апокриес» («απόκριες») и означает воздержание в мясе, как это принято в этот период согласно православному обычаю. Эти дни называются ещё и по-другому: Απόκρεω («Апокрео»), της Τυροφάγου («тис Тирофагу» – «едящего сыр»»), потому что в пищу употребляют только молочные продукты, чтобы потихоньку подготовить организм к Великому сорокадневному посту.
«Цикнопемпти» – широко распространённый во всей Греции праздник в период карнавала. Восходит он к глубокой древности. Для православной традиции само по себе соблюдение поста в среду и пятницу очень важно, поэтому четверг является наиболее подходящим днём для мясных блюд. «Цикнопемпти» переводится как «цикна» в четверг, то есть «запах жареного мяса в четверг». В этот день у греков принято жарить мясо на углях или гриле – два способа приготовления мяса, при котором запах жаркого распространяется повсюду. В наши дни Цикнопемпти считается началом Апокриес. В первую неделю (Триодиу – Τριωδίου) позволяется потребление мяса в течение всей недели, даже в среду и пятницу. При этом способы приготовления мясных блюд столь разнообразны, сколь и многообразие местных традиций. Наряду с этим существует и традиция карнавала, восходящая ещё к языческим временам, когда в старые времена таким образом изгоняли злые духи зимы, чтобы обеспечить богатый сбор весеннего урожая, посаженного осенью.
В Цикнопемпти, помимо жарения мяса, в каждом уголке Греции существуют свои традиции:
– В Аркадии в этот день мясо едят всей семьёй. Это дни семейного праздника и веселья.
– В Козани знаменитое «цикнисма» означает запах любого горелого (!) обеда (φαΐ), скажем, даже картошки, приготовленной в духовке.
– В Серрес зажигают большие костры на пустырях. После того, как приготовится мясо, все начинают прыгать через огонь.
– В Комотини шмалят курицу, которую должны будут приготовить аж в следющее воскресенье (της Απόκρεω). В этот день обручённые пары обмениваются… съедобными подарками: жених посылает невесте курицу или индейку (τον κούρκο – «курко»), а невеста в ответ шлёт своему жениху пахлаву и фаршированную куру. В общем, как в пословице – «любовь проходит через желудок», а, вернее, «путь к сердцу мужчины лежит через его желудок».
– В старом городе Керкира (Корфу) вечером в Цикнопемпти на Центральной площади города (Пьяцца – Πιάτσα) проводят «Κορφιάτικα Πετεγολέτσια» («Петеголетсия Корфу») или «Πέτε Γόλια» – «Пете Голья», то есть самые что ни на есть настоящие сплетни! Это целое представление, в котором участвуют домохозяйки из близлежащих домов исторической части города: они выглядывают из окон своих домов и начинают весело выносить на свет Божий всё «грязное» бельё своих… соседей и знакомых – высмеивать всех тех, кто, по их мнению, в чём-то провинился, согрешил или набедокурил: женатых с их любовницами; замужних, связавшихся с женатыми – в общем, проходятся по каждому дому, по каждому району.
– В деревне Клима на острове Скопелос после еды начинается, по сути, праздник песни: люди поют, выходят на улицу и танцуют с соседями – и так, в танце собираются все в Пефко, где продолжают веселиться до рассвета.
– На Пелопоннесе режут свиней и готовят всякую всячину: колбасы, сосиски, свиной жир, сало, «пихти» (свиной суп), «тсигаридес» (сваренные и обжаренные кусочки свиного мяса) и многое другое – в общем, до «поросячьего визга», потому что это праздник «гурунохарас», то есть поросячьей радости.
– В Патрах есть обычай «Кулура»: Яннула-Кулура думает, что адмирал Вильсон безумно влюблён в неё и едет жениться на ней, поэтому она наряжается невестой и в сопровождении жителей Патры идёт на берег моря встречать его. Помимо этого, Яннула развлекает всех своими смешными выходками.
– В Амалиаде «Цикнопефти» было днём, когда заготавливали сало. Сначала извлекали свиной жир («γουρναλοιφή»): варили свиной жир в небольшом количестве воды, постепенно концентрируя его в единородную массу. Хранили свиной жир в глиняной посуде. Здесь столь же популярными являются и «цигаридес»: их готовят с запасом на зиму, обильно поливая кусочки обжаренного мяса жиром. Это обед на целый год и отменное угощенье для гостей. По сути, это и есть понтийская кавурма, которая так выручала греков Чёрного моря во времена керосинок. Кто помнит?
– На острове Ио в Цикнопемпти празднующие в карнавальных костюмах с колокольчиками шумно и весело проходят по всему городу, заходят в дома и магазины.
– На острове Порос в день Цикнопемпти юноши воруют макаронину и кладут её под подушку, чтобы увидеть во сне свою суженую. В эти дни, кстати, сооружаются и аэростаты: молодые люди запускают их ввысь, соревнуясь друг с другом в величине и красоте аэростата и в том, у кого он полетит выше всех.
Источник: grekomania.ru